ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава

Сажерук неразговорчиво посиживал на заднем сидение, и можно было практически запамятовать о его присутствии. Он посадил Гвина к для себя на колени. Куница спала, а Сажерук без утомились, безпрерывно гладил её по шёрстке. Временами Мегги оборачивалась в его сторону. В большинстве случаев он безучастно глядел в окно, как будто ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава смотрел через проплывающие мимо горы и деревья, дома и скалистые склоны. Его взор был пуст, идеями он уносился куда-то далековато, и в один прекрасный момент, когда Мегги обернулась, его исковерканное шрамами лицо было таким грустным, что она стремительно отвела глаза.

Ей тоже захотелось, чтоб на её коленях во время ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава долгой-долгой поездки посиживал какой-либо зверёк. Может быть, ему удалось бы изгнать сумрачные мысли, которые упорно лезли ей в голову. Дорога петляла по горам, которые становились всё выше; периодически казалось, что они желают раздавить её меж сероватыми каменистыми склонами. Но ещё ужаснее, чем горы, были туннели. Там её ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава подстерегали видения, которые не могло бы спугнуть даже тёплое тельце Гвина. Девченке грезились то призрак Мо в прохладной темнице, то призрак Каприкорна… Мегги знала, что это он, пусть каждый раз у него было другое лицо.

Некое время она пробовала читать, но скоро увидела, что ничего из прочитанного не запоминает. В конце ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава концов она отложила книжку и стала, подобно Сажеруку, глядеть в окно. Элинор выбирала узенькие дороги, где было не много машин («А по другому ехать будет очень скучно», – произнесла она). Мегги было всё равно. Она желала только поскорее доехать. С нетерпением она глядела на горы и деревни, в каких кто ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава-то был у себя дома. Время от времени в окнах встречных автомобилей она ловила взоры незнакомых людей, но они здесь же уносились вдаль, как будто запиралась книжка, которую ты не успел прочитать. Когда они проезжали через маленькое селение, то узрели, как на обочине дороги некий мужик ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава наклеивал плачущей девченке пластырь на разбитую коленку. Он утешал её, гладил по волосам, и Мегги невольно вспомнила, как Мо не раз врачевал её собственные болячки, как он, чертыхаясь, бегал по всем комнатам в поисках пластыря, и от этого мемуары у неё снова навернулись слёзы.

– О господи! Да тут тише, чем в ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава гробницах египетских фараонов, – в некий момент произнесла Элинор (Мегги увидела, что Господа она поминала достаточно нередко). – Неуж-то никто не может сказать чего-нибудть вроде «Какой прекрасный пейзаж!» либо «Ах, какой прекрасный замок»? В таковой мёртвой тиши я через полчаса засну за рулём.

Она всё ещё не расстегнула ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава ни одной пуговицы на собственной кофточке.

– Я не вижу никаких замков, – пробурчала Мегги. Но очень скоро Элинор показала ей замок.

– Шестнадцатый век, – объявила она, когда на горном склоне появились развалины крепостных стенок. – Трагическая история. Запрещенная любовь, преследования, смерть, сердечные муки…

Посреди хранивших свои потаенны скал Элинор поведала о ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава битве, которая свершилась как раз в этом месте более 600 лет тому вспять. («Если покопаться в этих камнях, наверное можно найти кости и покорёженные шлемы».) Казалось, в связи с каждой встречной колокольней она знала какую-нибудь историю. Некие были так невероятны, что Мегги недоверчиво хмурилась. «Именно так и обстояло дело», – каждый ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава раз гласила Элинор, не спуская глаз с дороги. Похоже, ей в особенности по сердечку были стршные, кровавые истории о злосчастных обезглавленных влюблённых либо о князьях, живьём замурованных в стенку.

– Естественно, на данный момент это являет собой достаточно мирное зрелище, – подытожила Элинор, когда Мегги, выслушав один из её рассказов ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава, несколько побледнела. – Но, уверяю тебя, везде таится какая-нибудь сумрачная история. Да уж, несколько веков вспять жизнь была куда увлекательней!

Мегги не понимала, чем все-таки так интересна эра, когда у людей, если веровать Элинор, не было другого выбора, не считая погибели от чумы либо от рук шляющихся в окружении боец ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава. Но при виде какой-либо сожжённой крепости Элинор от волнения вся покрывалась красноватыми пятнами, и её глаза, обычно прохладные, как камень, зажигались романтичным блеском. Тогда и она говорила о воинственных князьях либо жадных до золота епископах, наводивших когда-то кошмар на горы, через которые на данный момент вела эта асфальтированная ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава дорога, и сеяли тут погибель.

– Дорогая Элинор, вы, разумеется, родились в неподходящей истории, – произнес вдруг Сажерук.

Это были 1-ые слова, какие он произнёс с начала путешествия.

– В неподходящей истории? Вы желали сказать: в неподходящую эру. Да уж, я часто об этом задумывалась.

– Именуйте как желаете, – произнес Сажерук. – В любом ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава случае вы сможете отыскать общий язык с Каприкорном. Он тоже любит подобные истории.

– Вы что, издеваетесь? – обиженно спросила Элинор.

Судя по всему, такое сопоставление принудило её задуматься, так как она замолкла практически на битый час, а означает, опять ничто уже не могло отвлечь Мегги от её ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава сумрачных мыслей. И снова в каждом туннеле ей являлись кошмары.

Уже стало смеркаться, когда горы отступили и за зелёными буграми вдали, как будто 2-ое небо, вдруг показалось море. Оно сверкало в лучах низковато стоящего солнца, как будто кожа прекрасной змеи. Мегги уже издавна не лицезрела моря. Последний раз оно ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава было прохладное, шиферно-серое и рябило от ветра. А это море смотрелось совершенно по-другому.

Мегги стало теплее на сердечко при виде моря, но оно то и дело пряталось за безобразными высотными домами. Они теснились на узенькой полоске земли меж водой и нависающими буграми. Но где-то бугры вообщем ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава не оставляли домам места, ширились, доходили до самого моря, и его волны лизали их подножие. В лучах заходящего солнца они сами казались волнами, выползшими на сберегал.

Элинор опять стала говорить что-то о римлянах, которые типо выстроили зигзагообразную набережную, по которой они на данный момент ехали, и о том ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава, как римляне страшились одичавших жителей этой узенькой полосы земли…

Мегги слушала вполуха. Повдоль набережной росли пальмы с пыльными и колющимися кронами. Меж ними цвели огромные агавы с мясистыми листьями, похожие на пауков. Небо сзади их окрашивалось в розовый и лимонно-жёлтый цвет, тогда как солнце всё поглубже опускалось в море и ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава сверху расплескивалось нечто тёмно-синее, как вытекшие чернила. Вид был таковой прекрасный, что становилось больно.

Совершенно другим Мегги представляла для себя место, где обитал Каприкорн. Ужас и краса практически несовместимы.

Они проехали через малеханькое селение, мимо домов, таких пёстрых, как будто их нарисовал ребёнок. Дома были оранжевые, розовые, красноватые, и ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава в особенности много было жёлтых: бледно-жёлтые, коричнево-жёлтые, песочного цвета, грязно-жёлтые, с зелёными ставнями и красно-коричневыми крышами. Даже сгущавшиеся сумерки не могли отнять у их краски.

– Никакой угрозой тут будто бы и не пахнет, – увидела Мегги, когда мимо опять промелькнул розовый домик.

– Это поэтому ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава, что ты смотришь всё время влево, – отозвался за её спиной Сажерук. – Всё имеет как светлую, так и тёмную сторону. А ты взгляни вправо.

Мегги послушалась его совета. Поначалу справа тоже были видны только разноцветные дома. Они подходили впритирку к шоссе, жались друг к другу, как будто держались за руки. Но потом ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава дома вдруг кончились, и сейчас дорогу обрамляли крутые склоны, в складках которых уже гнездилась ночь. Да, Сажерук был прав: там всё казалось стршным и редчайшие дома утопали в надвигающейся темноте.

Становилось всё темнее. Ночь на юге наступает стремительно, и Мегги была рада, что Элинор ехала по ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава отлично освещённой набережной. Но в конце концов Сажерук показал ей дорогу, ведомую прочь от побережья, прочь от моря и разноцветных домов, во тьму.

Дорога всё далее убегала в бугры, то ввысь, то вниз, склоны становились всё круче и круче. Фары высвечивали заросли дрока и одичавшего винограда; к обочине спускались оливковые деревья, скрюченные ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава, точно старикашки.

Только два раза навстречу им попались другие машины. Временами из мглы появлялись огни деревень. Но дороги, которые Сажерук демонстрировал Элинор, уводили прочь от всех огней, всё поглубже во мрак. Пару раз свет фар выхватывал остовы разрушенных домов, но Элинор не могла поведать никаких связанных с ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава ними историй. В этих убогих стенках не жили ни князья, ни епископы в бардовых плащах, только фермеры и батраки, чьи истории никто не записывал, и вот они безо всяких следов пропали под одичавшим тимьяном и буйно разросшимся молочаем.

– Мы случаем не сбились с пути? – спросила Элинор приглушённым голосом, будто бы ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава мир вокруг неё был очень тих, чтоб гласить звучно. – Где же в этой глуши может быть деревня? По-моему, мы уже два раза не туда свернули.

Но Сажерук только помотал головой:

– Мы едем как раз верно. Осталось перевалить через этот бугор, и вы увидите дома.

– Ну, может ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава быть, – проворчала Элинор. – Пока я чуть различаю дорогу. Господи, я и не знала, что кое-где на свете бывает такая темень. Вы что все-таки, не могли мне сказать, что это так далековато? Я бы хоть заправилась. Не уверена, хватит ли нам бензина, чтоб возвратиться вспять, к побережью.

– Чья это машина? Моя ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава? – взорвался Сажерук. – Я же гласил, что ничего не понимаю в этих телегах. А сейчас поглядите вперёд. На данный момент будет мост.

Элинор повернула за ближний поворот и резко надавила на тормоз. Среди дороги, освещённая 2-мя строй лампами, появилась заградительная решётка. Металл был покрыт ржавчиной – похоже, решётка стояла ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава тут уже много лет.

– Вот, пожалуйста! – воскрикнула Элинор и ударила руками о руль. – Мы не туда заехали. Я же гласила!

– Ну почему же?

Сажерук стащил Гвина с плеча и вылез из машины. Он осмотрелся, к чему-то прислушиваясь, и побрёл к решётке. Потом он поволок её к краю дороги.

Мегги чуть ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава ли не рассмеялась, лицезрев обескураженное лицо Элинор.

– Этот юноша совершенно одурел? – шепнула тётушка. – Не задумывается же он, что я в таковой мгле поеду по перегороженной дороге?

Все же, когда Сажерук нетерпеливо махнул ей рукою, она завела мотор. Как машина поравнялась с ним, он перетащил решётку на прежнее место ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава.

– Нечего на меня так глядеть, – произнес он, снова усевшись в машину. – Это заграждение всегда здесь стоит. Каприкорн повелел его поставить, чтоб отпугнуть незваных гостей. Не много кто решается заехать сюда, большая часть людей стараются держаться подальше от историй, которые Каприкорн распространяет в деревне, но…

– Каких историй? – перебила его Мегги, хотя ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава она, фактически говоря, ничего не вожделела слушать.

– Страшных историй. Местные обитатели суеверны, как и всюду. Самая пользующаяся популярностью история – это как будто там, за холмиком, обитает бес своей личностью.

Мегги сердилась на себя, но не могла отвести глаз от тёмного гребня холмика.

– Мо гласит, беса выдумали люди.

– Что ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава ж, может быть. – Сажерук опять растянул рот в таинственной ухмылке. – Но ты желала выяснить, о чём здесь говорят. Молвят, что парней, которые живут в деревне, не может уничтожить ни одна пуля, что они могут проходить через стенки и что каждую ночь они похищают троих мальчишек, которых Каприкорн ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава позже учит грабить, поджигать и убивать.

– Боже мой, кто всё это придумал? Местные обитатели либо сам Каприкорн?

Элинор низковато наклонилась над рулём. Дорога была полна колдобин, и, чтоб избежать аварии, ей приходилось ехать в темпе пешехода.

– И он сам, и местные обитатели. – Сажерук откинулся на сидение, а Гвин скрёб зубами ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава по его ногтям. – Каприкорн награждает всякого, кто выдумает какую-нибудь новейшую историю. Единственный, кто не играет в эту игру, – Баста. Он сам таковой суеверный, что бежит наутёк при виде всякой чёрной кошки.

Баста… Мегги вспомнила это имя, но, до того как она смогла спросить о его владельце, Сажерук заговорил ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава опять. Разумеется, ему очень нравилось говорить.

– Ах да! Чуть ли не запамятовал! Конечно, у всех, кто живойёт в этой окаянной деревне, дурной глаз, даже у дам.

– Дурной глаз? – опешила Мегги.

– О да. Посмотрит один раз – и ты смертельно болен. А через три денька мертвехонек.

– И кто же этому верует? – пробормотала ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава Мегги.

– Только дурачины этому веруют. – Элинор опять надавила на тормоз.

Автомобиль скользил по щебёнке. Перед ними был мост, о котором предупреждал Сажерук. Сероватые камешки меркло мелькали в свете фар, и провал впереди казался бездонным.

– Далее, далее! – поторапливал Сажерук. – Мост крепкий, хоть на вид и не такой.

– Его ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава будто бы ещё древнейшие римляне строили, – буркнула Элинор. – Причём для ослов, а не для автомобилей.

Но все же она поехала далее. Мегги зажмурилась и открыла глаза, только когда вновь услышала хруст щебня под колёсами.

– Каприкорн очень ценит этот мост, – тихо произнес Сажерук. – Довольно 1-го вооружённого человека, чтоб по нему ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава нельзя было проехать. Но, к счастью, часовой не каждую ночь тут дежурит.

– Сажерук… – Мегги в нерешительности обернулась к нему, пока машина Элинор с трудом взбиралась на последний бугор. – Что мы скажем, если нас спросят, как мы отыскали деревню? Наверное для тебя не поздоровится, если Каприкорн выяснит, что конкретно ты показал нам дорогу ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава. Либо нет?

– Ты права, – пробормотал Сажерук, не смотря на Мегги. – Но, в конце концов, мы везём ему книжку.

Он изловил Гвина, который вскарабкался на спинку заднего сидения, схватил его так, чтоб зверёк не мог его цапнуть, и куском хлеба приманил в ранец. С того времени как стало мрачно ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава, куница забеспокоилась. Ей хотелось на охоту.

Они въехали на гребень холмика. Мир вокруг их пропал, поглощённый ночкой, но невдали в мгле обозначились бледноватые прямоугольники домов, освещённые окна.

– Вот она, – произнес Сажерук. – Деревня Каприкорна. Либо, если вам так больше нравится, деревня беса. – Он тихо засмеялся.

Элинор в раздражении обернулась к ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава нему.

– Да перестаньте вы! – рявкнула она. – Кажется, эти сказки доставляют вам наслаждение. Кто знает, может быть, вы сами их придумали, а этот Каприкорн – всего только чудаковатый собиратель книжек.

На это Сажерук ничего не ответил. Он только выглянул в окно, улыбаясь своею необычной ухмылкой, которую Мегги так хотелось стереть с его ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава губ. И сейчас она как будто гласила: «Какие же вы дуры!»

Элинор заглушила мотор, и сразу вокруг установилась такая гробовая тишь, что Мегги чуть осмеливалась дышать. Она смотрела вниз на дома. Ей всегда казалось, что освещённые окна в ночи влекут к для себя, но эти были ещё более устрашающими ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава, чем близлежащая тьма.

– А обычные обитатели в этой деревне есть? – спросила Элинор. – Безопасные старушки, детки, мужчины, не имеющие дела к Каприкорну?..

– Нет. Там живойёт только Каприкорн со своими подручными, – чуть слышно ответил Сажерук, – да ещё дамы, которые им готовят, стирают… либо что там ещё им будет ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава нужно.

– Что там ещё будет нужно… Нет, поразительно! – Элинор с омерзением фыркнула. – Этот Каприкорн мне всё более симпатичен. Ну отлично, давайте закончим дело. Я желаю поскорее домой, к моим книжкам, к солидному свету и чашечке кофе.

– По правде? Я-то задумывался, вы малость стосковались по приключениям.

«Если бы Гвин умел гласить, – пошевелила ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава мозгами Мегги, – у него был бы таковой же глас, как у Сажерука».

– Мне больше нравятся приключения при свете солнца, – грубо ответила Элинор. – Господи, как я терпеть не могу эти потёмки! А если мы проторчим тут до зари, то мои книжки покроются плесенью, до того как Мортимер сумеет ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава о их позаботиться. Мегги, сходи и принеси пакет. Ты знаешь, где он.

Мегги кивнула и желала открыть свою дверь, как вдруг её ослепил броский свет. Кто-то, чьё лицо рассмотреть было нереально, стоял перед дверью водителя и светил фонариком вовнутрь машины. Позже он грубо постучал в стекло.

Элинор от страха ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава вздрогнула так, что ударилась коленом о руль, но стремительно вновь взяла себя в руки. Чертыхнувшись, она потёрла ушибленную ногу и открыла окно.

– Что это означает? – набросилась она на незнакомца. – Вы желаете напугать нас до погибели? Если шастать здесь впотьмах, можно просто угодить под колёса.

В ответ незнакомец просунул в открытое ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава окно ружейный ствол.

– Тут личное владение! – произнес он. (Кажется, Мегги выяснила шершавый глас, который командовал в библиотеке Элинор в ту роковую ночь.) – И если разъезжать впотьмах по личному владению, можно просто угодить под пулю!

– На данный момент я всё объясню! – Сажерук перегнулся через плечо Элинор.

– А-а, нужно ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава же! Сажерук! – Незнакомец убрал ружьё. – Что это ты заявился сюда посреди ночи?

Элинор обернулась и бросила на Сажерука очень недоверчивый взор.

– Уж вот не задумывалась, что вы на недлинной ноге с этими… типо бесами! – заключила она.

Но Сажерук уже вылез из машины. Мегги тоже показалось странноватым, как ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава доверительно он шушукался с незнакомцем. Она в точности помнила всё, что Сажерук говорил о молодцах Каприкорна. Как он мог вот так говорить с одним из их? Из того, о чём они гласили, нельзя было разобрать ни слова. Как Мегги ни напрягала слух, она услышала, только, что Сажерук называл незнакомца Бастой.

– Это мне ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава не нравится! – шепнула Элинор. – Посмотри-ка на их. Воркуют вместе так, как будто наш дружок Пожиратель Спичек тут у себя дома.

– Может быть, он знает, что с ним ничего не сделают, так как мы привезли книжку? – тихо произнесла Мегги, не спуская глаз с обоих парней.

С незнакомцем были ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава две собаки-овчарки. Они обнюхивали Сажерука и, виляя хвостом, тыкались ему рожой в бок.

– Ты видишь? Даже окаянные собаки обращаются с ним как со старенькым знакомым. А что, если?..

Не успела она окончить, как Баста открыл дверцу водителя.

– А ну, вылезайте! – отдал приказ он.

Элинор нехотя высунула ноги из ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава машины. Мегги тоже вылезла и встала рядом с ней. Сердечко у неё готово было выскочить из груди. Она никогда ещё не лицезрела человека с ружьём. Только по телеку, но не в действительности.

– Слушайте, мне не нравится ваш тон! – напустилась Элинор на Басту. – У нас сзади мучительная дорога, и мы приехали ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава в эту глухомань, чтоб кое-что передать вашему шефу, либо боссу, либо как там он у вас ещё кличётся. Так что ведите себя благопристойно.

– Откуда она вообщем взялась? – спросил Баста и опять оборотился к Сажеруку, который стоял с таковой безучастной миной, как будто всё происходящее его не ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава касалось.

– Она хозяйка того дома, ты же помнишь… – Сажерук гласил тихо, но Мегги всё сообразила. – Я не желал везти её сюда, но она заупрямилась.

– Могу для себя представить! – Баста осмотрел Элинор ещё раз, а потом поглядел на Мегги. – А это, наверняка, дочурка Магического Языка, да? Что-то она ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава не очень на него похожа.

– Где мой отец? – спросила Мегги. – Как он себя ощущает?

Это были 1-ые слова, которые она смогла произнести. Её глас звучал осипло, будто бы она издавна им не воспользовалась.

– О, ощущает он себя замечательно, – ответил Баста, смотря на Сажерука. – Хотя на данный момент его можно быстрее именовать Свинцовым ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава Языком: что-то он стал неразговорчив.

Мегги закусила губу.

– Мы желаем забрать его, – произнесла она тоненьким голосом, хотя изо всех сил старалась гласить по-взрослому. – Мы привезли книжку, но Каприкорн получит её, только если отпустит моего отца.

Баста опять оборотился к Сажеруку.

– Всё же кое-чем она мне собственного ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава папашу припоминает. Видишь, как она сжимает губки? И этот взор… Да, родство непременно!

Он произнес это шутливым тоном, но от его лютого взора Мегги было не до шуток. У него были резкие, заострённые черты лица и близко посаженные глаза, которые он всё время щурил, как будто так лучше ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава лицезрел.

Баста был невелик ростом, с узенькими, практически как у мальчугана, плечами, и всё же у Мегги перехватило дыхание, когда он сделал шаг в её сторону. Она никогда ещё ни 1-го человека так не страшилась, и совсем не из-за ружья в его руках. Что-то в ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава нём было злое, хищное…

– Мегги, достань пакет из багажника. – Элинор встала меж ними, когда Баста попробовал схватить девченку. – Там ничего небезопасного нет, – произнесла она сурово. – Только то, из-за чего мы сюда приехали. В ответ Баста оттащил с дороги собак. Те взвыли – так грубо он дёрнул их к для себя ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава.

– Мегги, слушай меня! – зашептала Элинор, когда они оставили машину и последовали за Бастой по крутой тропе ввысь, к освещённым окнам. – Ты выпустишь книжку из рук только тогда, когда они покажут нам твоего отца, понятно?

Мегги кивнула и прочно придавила целлофановый пакет к груди. За дуру её Элинор, что ли, держит? С ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава другой стороны, что делать, если Баста попробует отнять книжку силой? Но она предпочла вообщем об этом не мыслить…

Ночь стояла душноватая. Небо над чёрными буграми было усеяно звёздами. Тропа, по которой их вёл Баста, была каменистой и таковой тёмной, что Мегги практически ничего не лицезрела под ногами. Но каждый ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава раз, когда она спотыкалась, рядом была рука, которая подхватывала её, – рука Элинор, идущей с ней плечо о плечо, либо рука Сажерука, который, как тень, бесшумно следовал за ними. Гвин как и раньше высовывался из его ранца, и собаки Басты, принюхиваясь, задирали рожи наверх – резкий запах куницы ударял им в ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава нос.

Равномерно освещённые окна становились поближе. Мегги рассмотрела дома из сероватого, грубо отёсанного камня, над крышами которых показывался тёмный силуэт колокольни. Когда они проходили по переулкам, таким узеньким, что у Мегги спирало дыхание, многие дома казались необитаемыми. Некие стояли без крыши, от других остались только полуразрушенные стенки ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава. В деревне Каприкорна было мрачно, горело всего несколько фонарей на кирпичных арках над переулками. В конце концов они вышли к маленький площади. С одной стороны возвышалась колокольня, которую они уже лицезрели издалече, а неподалёку от неё, в тесноватом проулке, стоял большой трёхэтажный дом, не таковой обветшалый, как остальные. Площадь была освещена ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава ярче, чем остальная деревня, целых четыре фонаря отбрасывали на мостовую суровые тени.

Баста провёл их прямиком в большой дом. В трёх окнах верхнего этажа горел свет. Был ли Мо там? Мегги прислушалась к для себя, как будто в ней самой заключался ответ, но в биении собственного сердца не ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава смогла распознать ничего, не считая ужаса. Ужаса и волнения.

ВЫПОЛНЕННОЕ ПОРУЧЕНИЕ

– Смысла нет его находить, – проворчал бобр.

– Другими словами как это? – запротестовала Сьюз. – Он не мог далековато уйти! Нам непременно необходимо отыскать его! Почему вы думаете, что нет смысла его находить?

– Так как и так ясно, где он ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава, – ответил бобр. – Вы что, не осознаете? Он ушёл к ней, к Белоснежной Колдунье. Он кинул нас!

К. С. Льюис. Повелитель Нарнии

Мегги уже 100 раз представляла для себя лицо Каприкорна с того времени, как Сажерук в первый раз поведал ей о нём: во время поездки в дом Элинор, когда Мо ещё был ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава рядом с ней, позже, когда она совершенно одна лежала в большой кровати, и, в конце концов, по дороге сюда. 100, да что там – тыщу раз она пробовала представить его для себя, воскрешая в памяти всех злодеев, какие встречались в возлюбленных книжках и являлись ей в кошмарных снах: капитана Крюка, сухопарого ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава и крючконосого, Долговязого Джона Сильвера, вечно с притворной ухмылкой на устах, индейца Джо с ножиком и с жирными чёрными волосами…

Но Каприкорн смотрелся совершенно по другому.

Мегги сбилась со счёта, смотря на двери, мимо которых они проходили, пока в конце концов Баста не тормознул перед какой-то из ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава них. Но она точно сосчитала парней, одетых в чёрное. Их было четыре, они топтались в коридорах со тоскующими лицами. Рядом с каждым к стенке, покрытой белоснежной известью, было прислонено ружьё. В собственных чёрных костюмчиках они напоминали грачей. Один Баста был в белоснежной рубахе – белой, как произнес бы Сажерук, а к воротнику его ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава куртки, как будто предупреждающий символ, был приколот красноватый цветок.

Таким же красноватым был и домашний халатик Каприкорна. Когда вошли Баста и трое ночных визитёров, он посиживал в кресле, а перед ним на коленях стояла дама и подстригала ему ногти на ногах. Кресло казалось мало для него – Каприкорн ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава был высок и худощав, как будто кожа очень туго обтягивала его кости. Он был бледен, как незапятнанный лист бумаги, и носил постриженные ёжиком волосы. Мегги не могла осознать, светлые они либо седоватые.

Когда Баста открыл дверь, Каприкорн поднял голову. Его глаза были такие же блёклые, как и лицо ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава, тусклые, как серебряные монеты. Дама у его ног тоже мимолетно посмотрела на вошедших и опять наклонилась, чтоб продолжить свою работу.

– Извините, но прибыли давно ожидаемые гости, – доложил Баста. – Я задумывался, вы пожелаете сразу побеседовать с ними.

Каприкорн откинулся на спинку кресла и бросил маленький взор на Сажерука. Потом он уставил ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава свои невыразительные глаза на Мегги. Девченка непроизвольно ещё крепче придавила к груди пакет с книжкой. Тогда Каприкорн со значением перевёл взор на двери, как будто знал, что прячется за ними. Он подал символ даме, суетившейся у его ног. Та без охоты выпрямилась и недружелюбно поглядела на Мегги и ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава Элинор. Она походила на старенькую сороку – седоватые волосы, стянутые в серьезный пучок, острый нос, совсем не подходящий к её небольшому, морщинистому лицу. Дама поклонилась Каприкорну и вышла из комнаты.

Это было просторное помещение. Мебели малость – длиннющий стол, восемь кресел, шкаф и тяжёлый сервант. Тут не горело ни одной лампы, только свечки, 10-ки ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава свеч в тяжёлых серебряных подсвечниках. Мегги показалось, что они распространяют по комнате не свет, а тени.

– Где она? – спросил Каприкорн.

Мегги невольно отступила на шаг, когда он поднялся с кресла.

– Только не гласи мне, что на этот раз ты привёз мне одну девчонку.

Его глас был ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава выразительнее, чем его лицо. Он был глух и жесток, и Мегги возненавидела его с первого же звука.

– Она у неё с собой. В пакете! – ответил Сажерук, до того как Мегги успела раскрыть рот.

Пока он гласил, его глаза неспокойно плутали от одной свечки к другой, будто бы его ничто ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава не занимало, не считая их танцующего пламени.

– Её отец по правде не знал, что взял не ту книжку. Вот эта его так именуемая подруга, – Сажерук указал на Элинор, – подменила книжку без его ведома! Я думаю, она только знаками и питается. Её дом ломится от книжек. Она, непременно, предпочитает их общество обществу людей ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава. – Слова лихорадочно срывались с его языка, точно он желал от их отвертеться. – Я с самого начала вытерпеть её не мог, но вы же понимаете, каковой наш друг Магический Язык.

Он всегда очень отлично задумывается о людях. Он доверился бы самому дьяволу, если б тот ему мило улыбнулся ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава.

Мегги обернулась к Элинор. Тётушка как будто язык проглотила. Муки совести отражались на её лице.

Каприкорн только кивал, слушая объяснения Сажерука. Он потуже затянул пояс халатика, сложил руки за спиной и медлительно подошёл к Мегги. Девченка постаралась не отпрянуть, твёрдо и бесстрашно смотря в тусклые глаза, но ужас ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава сдавил ей гортань. Какая же она трусиха! Она старалась вспомнить какого-либо отважного книжного героя, превратиться в него, чтоб ощутить себя посильнее, выше ростом, бесстрашнее… Почему, пока Каприкорн внимательно смотрел на неё, ей вспоминались только те персонажи, которые страшно чего-то страшились? Ведь до этого ей без усилий удавалось переноситься ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава в чужие края, влезать в шкуру людей и животных, существовавших лишь на бумаге, – так почему же на данный момент не выходило? Так как ей было жутко. «Потому что ужас убивает, – однажды произнес ей Мо, – и разум, и сердечко, и фантазию».

Мо… Где он на данный момент? Мегги закусила нижнюю губу, чтоб ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава она не очень дрожала, но была уверена, что Каприкорн лицезреет ужас в её очах. Она пожелала, чтоб сердечко у неё окаменело, а лицо улыбалось и не было похоже на лицо ребёнка, у которого похитили отца.

На данный момент Каприкорн стоял прямо перед ней и рассматривал её в упор ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава. Ещё никто никогда не смотрел на неё так. Она ощутила себя мухой, которая наклеилась к мухоловке и ждёт, пока её прихлопнут.

– Сколько ей лет? – Каприкорн обернулся к Сажеруку, будто бы не веровал, что Мегги сама знает ответ.

– Двенадцать! – звучно произнесла она. Гласить дрожащими губками было нелегко. – Мне двенадцать ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава лет. А сейчас я желаю выяснить, где мой отец.

Каприкорн как будто не расслышал её последние слова.

– Двенадцать? – повторил он глухим голосом, который тяжело давил Мегги на уши. – Ещё два-три года, и она похорошеет, тогда её можно использовать. Только подкармливать её нужно лучше.

Он сдавил ей руку своими длинноватыми пальцами ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава. Он носил золотые кольца, на каждой руке по три. Мегги попробовала вырваться, но Каприкорн прочно держал её, внимательно разглядывая своими тусклыми очами. Как будто рыбу, которая трепыхается на суше…

– Отпустите девченку!

В первый раз Мегги была рада, что глас Элинор мог звучать так грубо. И Каприкорн ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава по правде отпустил её руку.

Элинор встала у неё за спиной и положила ей руки на плечи, как будто защищая.

– Я не понимаю, что тут происходит! – заорала она на Каприкорна. – Я не знаю, кто вы таковой и что вы со своими вооружёнными подручными вытворяете в этой Богом позабытой деревне, да ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава меня это и не тревожит. Я приехала сюда, чтоб девченке возвратили отца. Мы отдадим вам книжку, которая так принципиальна вам. Хотя мне очень жалко с ней расставаться, но вы получите её вспять, как отец Мегги будет посиживать в моей машине. А если он по какой-нибудь причине захотит остаться тут дольше ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава, то мы желали бы услышать это от него самого. Каприкорн молчком оборотился к ней спиной.

– Для чего ты привёз эту тётку? – спросил он у Сажерука. – Я гласил для тебя: привези девчонку и книжку. А что мне с этой делать?

Мегги поглядела на Сажерука.

«Девчонку и книгу ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава» – эти слова эхом отозвались в её голове. Опять и опять: «Привези девчонку и книгу». Мегги постаралась заглянуть в глаза Сажеруку, но тот уклонился от её взора, как будто мог об него обжечься. Было больно ощущать себя таковой глуповатой. Таковой страшно, страшно глуповатой.

Сажерук присел на край стола и ладонью загасил ПРЕДАТЕЛЬ, КОТОРОГО ПРЕДАЛИ 6 глава одну из свеч – очень осторожно и медлительно, как будто вожделел ощутить боль, моментальный укус пламени.


preambula-k-dialogu-timej.html
preambula-uchebnoe-posobie-sost-prof-v-v-maklakov-2-e-izd-isprav-i-dop-m-izdatelstvo-bek-584-s.html
preanaliticheskie-faktori-vliyayushie-na-rezultati-opredeleniya-geparina.html